[AD]

[김맹녕의 골프영어산책] "셀카(selca)는 콩글리시"

최종수정 2017.11.08 08:30기사입력 2017.11.08 08:30

외국인 골퍼와 사진을 찍을 때는 올바른 표현과 격조 있는 단어를 사용해야 한다.


지난주 안양골프장에서 열린 한미우호친선골프모임 당시 생긴 일이다.

한 여성골퍼가 미국상공회의소 멤버에게 "Let's take a selca together"라고 말하면서 셀카봉을 머리 위로 올렸다. 상대방은 그러나 고개를 갸우뚱했다. 셀카는 당연히 콩글리시다. 셀피(selfie)라고 해야 정확한 표현이다(Let's take a selfie picture together). 해외에서 셀카봉을 구매할 때는 셀피스틱(selfie stick)을 달라고 해야 한다.

골프 행사에서 여러명이 모여서 찍는 단체 사진은 '그룹 포토(group photo)'다. 포토는 '포토그래프(photograph)'의 준말, 사진사는 '포토그래퍼(photographer)'다. 포토 대신 '픽처(picture)'라는 단어를 사용해도 된다. 픽처는 그림과 사진을 말할 때 모두 쓸 수 있다. "단체 사진 찍읍시다"는 "Let's take a group photo!" 또는 "Let's take a picture together!"다.

"모두들 조금씩 좁혀주세요"는 "Everybody bunch up a little"이다. 이때 'bunch'는 한 덩어리라는 의미다. "움직이지 마세요"는 "Don't move"라고 해도 된다. 미국 사람들은 "Hold still"을 더 많이 쓴다. 셔터를 누르기 전에는 "Say cheese!", "Smile!"이라고 하면 된다. 외국인 골퍼에게 "내 사진 좀 찍어 주시겠어요?"는 "Could you take a picture of me?"다.

친한 사이는 "Here. You want to me take my picture?"다. 대부분 OK를 하지만 때로는 "Well, I'm not much of a photographer"라고 거절할 수도 있다. "버튼만 누르세요"는 "Just press button"이다. "같이 사진 찍을래요?"는 "Could I please take a photo with you?", "Would you mind if I took a picture with you?"다.
프로골프투어 선수들의 사진을 찍을 때는 에티켓을 지켜야 한다. 먼저 정중하게 "Could I get your picture?"라고 요청한다. 해외의 유명 골프장에서는 코스를 촬영하지 못하게 한다. 골프코스의 디자인을 모방하려는 것을 차단하기 위해서다. 반드시 사전에 허가를 받아야 한다. 골프장 관계자에게 "여기서 사진 찍어도 되나요(Can I take a picture here?)"라고 문의하면 된다.


글ㆍ사진=김맹녕 골프칼럼니스트

관련기사

<ⓒ세계를 보는 창 경제를 보는 눈, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>

오늘 본 뉴스